This change is an initial step to adding support for profiles in x52d. This will allow the user to create a keyboard layout in an easy to read/write text based format, and have it compiled into a flat layout that's easy for the daemon to parse and load into memory. This layout can then be used to map a user's action key to the actual input usage needed. This is necessary, because keyboards don't actually send the character that is typed, but just the position on the keyboard. For example, on a French AZERTY keyboard, the A key would actually send the usage for `Keyboard_q_and_Q`. The OS would translate that into the letter 'a' (or 'A' if Shift key is held) and pass that to the active window. This commit adds the full logic necessary for the layout loading, validation and compiling, as well as tests for the compiler and loader. |
||
|---|---|---|
| .. | ||
| LINGUAS | ||
| Makevars | ||
| POTFILES.in | ||
| README.md | ||
| libx52.pot | ||
| meson.build | ||
| xx_PL.po | ||
README.md
Notes for translators
libx52 is slowly being migrated to use the GNU gettext library to support
internationalization (i18n). Contributions are welcome to both update the
existing code to use gettext, and to add new translations.
xx_PL
xx_PL is a translation of English strings into Pig Latin that is used in lieu of any real translations. This file is used to test that the translation functionality is working as expected.
Adding new code to i18n (maintainers)
Most code should be using the _("...") format to refer to a translatable
string. Some strings can be left untranslated, but these are mostly just
whitespace, such as line breaks.
Once you add new strings to be translated, update po/POTFILES.in to include
any new files that have to be translated. The file path is relative to the root
of the project.
The next step is to rebuild the translation template libx52.pot. From the
repository root, run meson compile -C build libx52-update-po (adjust build
to your build directory), or ninja -C build libx52-update-po. This also
updates any translation files (with .po extension) to include the new source
strings.
Adding new languages (translators)
Run msginit -l <language-code> libx52.pot to generate a new .po file
for that language. Language code is a 2 letter
ISO-639-1 code with an
optional ISO-3166-1 region
suffix. Edit this file to add your translation, and add the new language to
po/LINGUAS.
po/LINGUAS must be in alphabetical order.
Testing the i18n functionality
TODO